September 8, 2006

  • 對我來說,英式笑料的無厘頭程度實在可跟港片爭一日之長短:試想,假如要一個從未在香港居住但懂廣東話的外國人,去明白周星馳式的無厘頭笑話,需要多少時間?King Arthur在前面一上一下地扮騎馬,後面的隨從敲著椰殼模仿馬蹄聲;戴上羚羊角帽子、只能發出「ni」音的遊牧民族;一隻又一隻飛過法國城牆的乳牛;把木馬屠城記的馬換成一隻大白兔等等,在我看來不過是一堆數傻笑話。原來,只有悲劇是國際語言,生老病死國仇家恨,不同語言背景的人大慨都可抱頭痛哭一番。

    紙 鹿:〈英美式笑話〉2006-09-08

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *